Lagere vertaalkosten bij verlening Europees octrooi
31 januari 2008
Vanaf 1 mei 2008 lagere vertaalkosten bij de verlening van een Europees octrooi.
Nieuws voor de "Europese" octrooiwereld en met name voor de Nederlandse houders van toekomstig te verlenen Europese octrooien. Afgelopen dinsdag 29 januari 2008 werd door het Franse parlement het vertalingenprotocol van Londen geratificeerd. Met Frankrijk is het aantal landen dat het Protocol heeft geratificeerd op acht gekomen en dat is het minimum om het Protocol in werking te laten treden. Het Protocol treedt in werking voor Europese octrooien die vanaf 1 mei 2008 worden verleend.
Het Protocol van Londen voorziet in een significante reducering in de vertaalkosten bij de verlening van een Europees octrooi. Onder de huidige regelgeving van het Europees Octrooiverdrag dient elke octrooihouder bij de verlening van een Europees octrooi het volledige octrooischrift te vertalen in de landstaal van elk land, waarin hij het Europees octrooi rechtsgeldig wenst te maken (te valideren). De vertaalkosten bij de octrooiverlening vormen nu nog een aanzienlijk deel van de totale octrooiverleningskosten ter verkrijging van een Europese rechtsbescherming. De inwerkingtreding van het Londen Protocol op 1 mei 2008 voorziet in een aanzienlijke reducering van deze vertaalkosten. Zo zullen Duitsland, Engeland en Frankrijk geen vertaling meer verlangen, terwijl Nederland teksten in het Engels of Nederlands accepteert. De conclusies (claims) dienen wel steeds in het Nederlands te worden vertaald. De Nederlandse tekst van de conclusie is maatgevend voor de rechtsbescherming in Nederland. Het is daarom noodzakelijk om deze conclusies volledig en nauwkeurig te vertalen. Algemeen Octrooi- en Merkenbureau kan u ook na 1 mei 2008 hierbij op adequate wijze van dienst zijn.
Andere landen die het Protocol inmiddels hebben geratificeerd - naast Duitsland, Engeland, Frankrijk en Nederland - zijn Denemarken, Letland, Liechtenstein, Luxemburg, Monaco, IJsland, Zweden en Zwitserland.
